Happyend
AU
Romeo + Iulie: Slibuii ti lásku, úctu a věrnost w dobrém i zlém dokud nás smrt nerozdělí.
Kněz: Zavazuii vás w manželství ve iménu otce & syna & ducha svatého. (políbí nevěstu, ta políbí ženicha)
konec
„Wille, ten konec, to je opravdu tragédie,“ prohlásil John Danter, nakladatel, a opřel se ve svém křesle.
„Myslíš?“ naklonil se nesmrtelný bard.
„Určitě. Chtělo by to nějaký happyend.“
„Hmm. Happyend,“ začal se Shakespeare škrabat na hlavě, „mohl bych je nechat oba umřít.“
Do místnosti nesrozumitelně dolehl rašploidní hlas Semetriky Danterové, Johnovy ženy. Ten se oklepal a pak prohodil k Shakespearovi: „To by bylo mnohem lepší.“
Pro faktické informace sloužilo http://is.muni.cz/th/268815/prif_b/svatebni_tradice_v_Cechach_a_Anglii_v...
John Danter byl nakladatel prvního vydání Romea a Julie. Toto vydání se označuje jako "špatné", pravděpodobně bylo vydáno pirátsky, dle paměti několika herců.
Ampersand - & - používám namísto ligatury et (a) a jako takové ho počítám za jedno slovo.
- Pro psaní komentářů se přihlaste.
Komentáře
Skvělé! :-)
Skvělé! :-)
To je moc pěkný :D