Proč je důležité mít kvalitní překladač
Pardon, s tímhle tématem nemohu jinak... :D
Jedna z nejlépe placených pracovních nabídek psala "pomocný rodič". Nejspíš myslí chůvu, řekl si - překladač měl ještě své mouchy. Peníze potřeboval, bez nich se z téhle mimozemské planety nikdy nedostane, a tak se přihlásil.
Zaměstnavatel měl velmi mnoho chapadel a informoval ho, že první musí být lékařská prohlídka pod narkózou. Asi aby se chapadlátka nenakazila nějakou lidskou nemocí?
Když se vzbudil, zeptal se svého šéfa, kdy konečně děti uvidí.
"Asi za 5-6 standartních měsíců," odpověděl mimozemšťan a významně kouknul směrem k jeho žaludku.
Došlo mu to až po chvíli.
"Ale... ale já jsem chlap?"
"To mi máme ošetřené, nebojte se!"
Na obranu nebohého mimozemšťana došlo ke konverzačnímu šumu, myslel si, že náš hlavní hrdina ví do čeho jde dle inzerátu.
- Pro psaní komentářů se přihlaste.
Komentáře
chudák :D :D :D
chudák :D :D :D
ajajaj :) teda na poprvé jsem
ajajaj :) teda na poprvé jsem četla Proč je důležité mít kvalitní překladiště :) už mi asi taky hrabe
a z toho plyne poučení, že
a z toho plyne poučení, že bez tlumočníků se vesmír ještě nějakou dobu neobejde
:-))) Tak to je dost fatální
:-))) Tak to je dost fatální "ztraceno v překladu"!!! Úžasně vtipné!
Takový jasný důkaz
Takový jasný důkaz důležitosti kvalitního překladu! Na naší alma mater by jásali!
:D
:D
Jejda! :D
Jejda! :D
Tak už vie, prečo to bolo tak
Tak už vie, prečo to bolo tak dobre platené :D
Nemohlo by to mať aj pokračovanie? Keď sa chápadielka narodia... Vyliahnu... Či ako to vlastne u nich funguje...
:D :D :D Mno jo, chybička se
:D :D :D Mno jo, chybička se vloudila. Docela by mě zajímalo, jak budou dětičky vypadat. :D
Jo, taky o tom přemýšlím, ale
Jo, taky o tom přemýšlím, ale dospěla jsem k názoru, že člověk je jen takový inkubátor. Obvšem, jak mají ošetřený porod, toho se opravdu bojím. :)
Nedorozumění se prostě
Nedorozumění se prostě stávají, no. :D I když tady mě to trochu děsí!
Chudák...
:-D