V oblacích kouře
Šerif Joe byl vášnivým lovcem. Když mu bylo dvanáct, skolil svého prvního bizona. A vystačil si s oštěpem.
Když jeho dcera Betty odrostla věku, kdy ji historky o lovu doháněly k hysterickému pláči, ráda s otcem sedávala u krbu a listovala starými bestiáři, které sepsali a ilustrovali její předkové.
Bylo léto 1945 a městečko Phoenix páchlo kouřem. Dým z vypálené farnosti stoupal k nebi jako bouřkové mraky.
Dospělá Betty práskla dveřmi otcova domu a přes půl ulice křičela něco o „zaslepených pokryteckých inkvizitorech“. Ale až poté, co z jednoho bestiáře vytrhla stránku s popisem čarodějnice a hodila ji do krbu.
- Pro psaní komentářů se přihlaste.
Komentáře
drsná doba, drsné drable
drsná doba, drsné drable
Phoenix je občas drsný až to
Phoenix je občas drsný až to hezké není. Díky!
V Phoenixu to vypadá na
V Phoenixu to vypadá na středověk, ne rok 1945. Dobrý drabble.
Děkuji. :-) Ono je asi třeba
Děkuji. :-) Ono je asi třeba si uvědomit, že lidé na americkém malém městě tyhle věci vnímají "středověce" dodnes. Strach funguje stejně ve čtyřicátých letech jako v hlubokém středověku.
Drsné, teď přemýšlím, jestli
Drsné, teď přemýšlím, jestli je to tedy pomsta, anebo středověk
Díky! Jak jsem již vysvětlil
Díky! Jak jsem již vysvětlil výše, jedná se o středověkou formu pomsty. Lidé jsou krutí, když se něčeho bojí.